Zahvaljujem mu svake noæi otkad je gurnuo Emila pod taj auto.
E eu agradeço todas as noites a Ele, desde que empurrou Emil pra debaixo daquele carro.
A uvredu je uèinio kad ga je gurnuo u francusku damu na koju se napalio Englez Bob.
O único insulto cometido foi enfiá-lo na francesinha que o Bob dava em cima.
Mrzim samo razuzdanog tiranina koji je gurnuo naš narod u ambis bede
Agüentando o vento, as geadas e o trabalho duro Odeio o tirano que abandonou o nosso povo em um abismo de miséria.
Pre nego što je gurnuo ruku u vreæu i izvukao Houpinu èeljust, bio je protiv smrtne kazne.
Antes dele colocar a mão naquele saco cheio de cal e pegar a mandíbula de Hope ele era contra a pena de morte.
a onda me je gurnuo iz kreveta i rekao da idem.
Depois me chutou da cama e mandou ir embora.
Ja nisam onaj koji te je gurnuo preko linije.
Não fui eu quem fez de você um criminoso.
Neko ga je gurnuo sa kamiona.
Alguém o empurrou de um caminhão.
Britanski deèak je gurnuo Èulalongkorna, Vaše Velièanstvo.
O menino britânico empurrou Chulalongkorn, Vossa Majestade.
Onda sam je gurnuo dole u borovu šumicu.
Então eu a joguei no pinheiral.
Ponašaš se kao neko ko je gurnuo nekog sa svog krova.
Você esta agindo como alguém que empurrou outro do seu telhado.
Auto broj 26 je gurnuo Naughton u zid.
E o carro 26 acabou de empurrar Naughtonpara o muro.
Prvo me je stavio u ladicu s gaæama, onda me je gurnuo pod vodu, onda me je natjerao da jedem štrucu.
Primeiro ele me colocou na gaveta de cuecas depois ele me empurrou para debaixo d'água e depois me forçou a comer almôndega.
Video sam ga na krovu Devoove zgrade baš pre nego što mi je gurnuo oca.
Eu o vi na cobertura do edifício Deveaux. Pouco antes dele empurrar meu pai.
Neko mu je gurnuo oštricu u guzicu.
Enfiaram um estilete no rabo dele.
Gazda me je gurnuo dok sam se brijao.
Meu chefe me empurrou enquanto eu fazia a barba.
Jones je dao da ga ubiju, i onda je gurnuo njegovo telo u veš mašinu.
Jones o matou, e escondeu seu corpo dentro de uma máquina de lavar.
Znaš, moj otac me je gurnuo u ovaj život.
Sabe, meu pai me forçou a essa vida.
Rekao mi je da je gurnuo tvog oca niz stepenice da zaštiti Oscara i tebe.
Me contou como empurrou seu pai escada abaixo para proteger a você e o Oscar.
Ako ga je gurnuo odpozadi on je poleteo napred.
Um golpe por trás pode tê-lo empurrado pra frente.
Bila je gužva, neko ga je gurnuo, pao mu je fotoaparat.
O lugar estava cheio, alguém... esbarrou nele, derrubou a câmera.
Jesi vidjela tatu kako je gurnuo mamu niz stepenice?
Você viu seu pai empurrar sua mãe?
Kada sam imala osam, posetili smo jednu i nakon obilaska i isprobavanja jogurta, moj brat me je gurnuo u izmet.
Depois do tour e da degustação de iogurtes, meu... meu irmão me empurrou na lagoa de dejetos. - O quê?
Odbio sam, ali mi je gurnuo pištolj u ruke.
Tentei escapar, mas ele me enfiou uma arma na mão.
Ne, ali njegov ortak me je gurnuo u bazen, i uništio kola mom bivšem, a i pretukao ga je.
Não, mas o amigo foi aquele que me jogou na piscina quebrou o carro do Chico numa confusão.
Dakle, govoriš da se mladin otac razbesneo, bacio orhideju na nju, onda je ubo, a zatim je gurnuo u solarijum?
Está dizendo que o pai da noiva ficou furioso, atirou uma orquídea nela, a apunhalou e a enfiou na cama de bronzeamento?
Nažalost, on ju je gurnuo, ona je pala i izgubila bebu.
Infelizmente, ele a empurrou, ela caiu e perdeu o filho.
Da sam je gurnuo, onda bi ili pala na ove stepenice ovde, ili bi pala taèno nazad i udarila ovde.
Certo? Se eu a tivesse empurrado, ela teria caído nestas escadas, ou viria em linha reta e bateria aqui.
Ako si znao, zašto si je gurnuo?
Se sabia, por que a empurrou?
Onda ju je gurnuo niz stepenice kao da je želio da ja to vidim.
Então a empurrou escada abaixo, como se quisesse que eu visse.
Prvo sam pomislio da je on taj ko je gurnuo decu da naprave krug a zatim iskoristio njihovu moæ da nekako povrati svoju.
Primeiro, pensei que forçou as crianças a formar o círculo e depois usou seus poderes para restabelecer os dele.
Samo sam je gurnuo gore, zapravo više ne gledam ništa od toga.
É, estou escondendo-a aqui em cima. Eu, na verdade, não assisto nada dela mais.
Krivim tipa koji ga je gurnuo s krova.
Culpo o cara que o empurrou do telhado.
Postalo mi je dosadno, pa sam je gurnuo u rupu.
Fiquei entendiado e chutei no buraco.
I možda ju je gurnuo sa tog krova da je uæutka.
Talvez ele a tenha empurrado do telhado para mantê-la calada.
Èovek koji je ubio Vivijen Tali pre šest meseci neobjašnjivo daje joj buket cveæa baš pre nego je gurnuo.
O homem que matou Vivian Tully, há seis meses, inexplicavelmente deu-lhe um buquê de flores antes de empurrá-la.
Oèito ga je ubica uhvatio nesvesnog kada je gurnuo njegovu glavu pod vodu.
Obviamente, o assassino o pegou despreparado quando o afogou.
Nije me uplašilo to što me je gurnuo, već koliko je žarko želeo da me povredi još više.
Não me assustei por ele me empurrar. Me assustei pelo tanto que ele queria me ferir mais.
Još uvijek joj berated, ju je gurnuo na rub?
Ainda a repreendia, levava-a ao limite?
Rekla je da nije i da ju je gurnuo niz stepenice, i onda je ovo ukrao.
Ela disse não, você a empurrou da escada, e roubou isso.
Nisam mogao gledati u lice, pa sam je gurnuo u nju i prikrivali i nisam nikome o tome što sam uæinio ili ono što sam mislio da jesi.
Não conseguia olhá-la, então a empurrei e a enterrei, e não disse a ninguém o que eu fiz, ou pensei que você tivesse feito. Agora sei que não era Alison.
Onda sam joj prišao i nekako je gurnuo.
Fui lá e tentei empurrar ela.
Ne, Rosalee, taj tip mi je gurnuo saèmaricu u facu!
Não, Rosalee. Ele colocou apontou uma arma para mim!
Jednom me je gurnuo niz stepenice.
Meu pai diz que falo muito.
Dan kada te je gurnuo u bunar.
O dia em que ele jogou você no poço.
Čak je gurnuo glavu dečaka u sneg i školski policajci su ga uhapsili zbog teškog telesnog napada.
Chuck afundou a cara do garoto na neve e os guardas da escola fizeram graves acusações.
1.6243028640747s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?